Guatemala 2016 (9)In my life, moments of grace have come in many different forms.

The compassionate word. The gentle glance. The understanding touch. The sweet smile.

My heart will always reserve a special place for that day when grace came in the form of a giggle.

It happened in 2003, on my first trip to Guatemala. This was a trip with two professors and 11 other students from Saint Paul School of Theology.

It was not a mission trip in the traditional sense that phrase has come to be understood. The seminary called it an “immersion trip.” The purpose of this trip was to immerse the participants in the history and culture of a place heretofore unfamiliar to us.

We were not going there to do anything in particular. Rather we were going to Guatemala to learn. In fact, the professor who served as the primary trip organizer encouraged us to think of this as a “reverse mission trip.”

What he meant by this, he explained, was that we were not traveling to Guatemala to bring something TO the people we would meet there. Instead, we were going there to receive something FROM them. That something was their stories, their perspective, and a glimpse through their eyes of the place they call home. It was an outlook he hoped would counteract the usual paternalistic attitude most Norte Americanos take when traveling to this part of the developing world.

After two days of lectures in Guatemala City, our group hit the road. Our first stop was in the town of Chimaltenango to meet with three of the principal leaders of the “Heart of Women’s Cooperative.”

In our semester of reading in preparation for the trip, we learned a lot about the inhuman horrors of the 36-year Guatemalan civil war. The Pulitzer Prize-winning book, I, Rigoberta Menchu provided graphic detail of the arrests, mass executions, torture, rape, and destruction of the indigenous Guatemalan people at the hands of government soldiers.

But we all agreed afterward that until we sat in the same room with two women who actually LIVED that experience, we had no clue what it was really like. These women told us, through tears, of how they watched husbands, fathers, and sons hunted down and slaughtered… About how the women of the village all had to band together to figure out how to survive in the war’s aftermath… and about how they had been propelled to begin their cooperative by a vision of peace for their children.

When they finished speaking, I wanted to speak to these brave women directly and thank them for taking the time to share their story with us. I wanted to look directly into their eyes, take their hands and express my gratitude.

The only obstacle was my limited high school Spanish vocabulary. I knew “Thank you” (gracias) because, duh… who doesn’t? But since I didn’t know the word for “story,” I hurried over to find one of our translators. Fernando, our primary translator was talking to someone else at that moment, so I found Jamie, the high school son of one of the professors. Jamie had been taking Spanish in school for eight years and so was very fluent. I said, “Jamie… quick: how do I say ‘story’ in Spanish?”

Without hesitation, he turned to me and said, “Cuento.”

I thanked him and went back to the women. Taking their hands one by one and looking into their eyes I said, “Gracias para su cuento. Gracias para su cuento.”

To my great surprise and dismay, my heartfelt thanks did not produce the response I expected. The women nodded to me, turned shyly to one another and began giggling.

I turned around, puzzled, and sheepishly made my way back to the bus.

Once on the bus, I found Fernando, the other translator, and explained to him what had just happened. When I finished my story, Fernando threw back his head and added the impact of his laughter to my already fragile ego.

“Oh, Russell,” he said between guffaws. “The word cuento means something like ‘fable’ or ‘fairy tale.’ So, in essence, you just told those women, ‘Thank you for your fairy tale.’”

Which started Fernando laughing all over again… at my expense I might add.

At first, I was just sick. I thought, “How could I say such a stupid thing? These women just finished pouring out their hearts to us, telling us about the most horrific period of their entire lives, only to hear the dumbass gringo come up and thank them for their FAIRY TALE! Jeez! If someone said something that stupid to me, I think I’d want to punch them right in the face!”

“They should send me home right now before I do any more damage.”

As I sat there wallowing in my pool of shame, I suddenly paused and remembered the giggle that passed between those women. Yes, I realized, they knew I had used the wrong word for “story.” They knew I should have said, “Gracias para su historia,” instead of cuento.

But they weren’t mad at me.

They were amused. They knew I was trying to express gratitude even as I failed miserably to do so.

Their giggle said, “Poor Yanqui and his botched SpanishBut he’s trying, isn’t he?”

It was then I realized that in that giggle, I had received grace.

Gracias, mujeres. Via con dios.

 

revruss1220 Avatar

Published by

2 responses to “The Guatemalan Giggle of Grace”

  1. Anna Walker Avatar
    Anna Walker

    Thank you for sharing your “cuento”. We love the Guatemalans! In January we will be going back for our 14th year of dental mission work. We stay in Chimaltenago and go to San Andreas to work. There will be 2 US dentists, 2 hygienists, and about 12 volunteers. We hire 4 Guatemalan dentists to work with us. Last year we saw 1100 adults and children in 5 days.

    1. revruss1220 Avatar

      Wow! That is amazing. Since that first trip, I have been back eight times on church-based mission trips. We always base in Panajachel, right on the northern shore of Lake Atitlan. The local organization we work through is called Solomon’s Porch (https://porchdesalomon.org) and they do amazing things in villages all around the area. Joan and I have both fallen deeply in love with the country and people of Guatemala.

Leave a comment